00:37

erkenne mich ich bin bereit
Быстро, как известно, родятся только кошки, а перевод вынашивается основательно, по-слоновьему. Так что вместо первого куска предлагаю заинтересованным небольшой экскурс в поучительную историю житья-бытья Муркоковского Марти свет Стьюшечки.
Окунуться в пучину больной фантазии Михаила Батьковича Муркока

@темы: the vengeance of rome, Книги

Комментарии
13.12.2007 в 10:50

Ёклмн... И вот этому... как бы это помягче сказать?.. типа Рём объяснялся в любви??
Остановите Землю, я сойду. /с/

Впрочем, об этом и будет наш перевод
Солнышко моё! :bigkiss:
Очень жду!
Оказалось, что эту книжку не так-то просто найти, даже на английском.
Ну и английский у меня... далёк от совершенства. То есть очень далёк.
13.12.2007 в 14:51

erkenne mich ich bin bereit
Алита, Мартинька там крайне неординарная личность)) Да и вообще... Я возьму на себя смелость и не буду переводить все Мартины флэшбеки, забеги вперед и умствования, оставлю только Рёмоцентричные куски))
Мур, сегодня страницы две будет, если хорошо пойдёт 8)
13.12.2007 в 15:09

pilot_01
оставлю только Рёмоцентричные куски
:yes: :yes: :yes:

Готт! Помоги Даламару, пожалуйста! Пусть ему легко переводится.
13.12.2007 в 15:20

erkenne mich ich bin bereit
На Готта надейся и сам не плошай! 8)) *уходит расписывать внутреннее убранство Коричневого дома*